校友网2
返回学校官网
校友会新闻
当前位置: 首页 >> 校友会新闻 >> 正文
母校要闻 | 2023年第19周
发布时间:2023-05-06 发布者:李 伟 浏览次数:

西安翻译学院召开陕西省社科基金重大项目开题论证会

4月28日下午,陕西省社科基金重大项目“马克思主义中国化时代化的文化选择研究”开题论证会在西安翻译学院举行。陕西省委宣传部理论处处长、省哲学社会科学工作办公室主任高宝荣出席会议并讲话。陕西师范大学哲学社会科学高等研究院院长袁祖社,长安大学马克思主义学院院长陈怀平,西安理工大学马克思主义学院院长梁严冰,陕西师范大学哲学学院教授曹树明,西安翻译学院文学与传媒学院院长亢西民、马克思主义学院院长杨学兵、首席教授曾鹿平等专家出席会议,并对项目后期研究提出建设性建议。项目组成员、马克思主义学院、文学与传媒学院相关研究教师及科研处全体成员参加会议。会议由西安翻译学院副校长兼科研处处长王利晓主持。

王利晓代表西安翻译学院致辞。她首先代表西安翻译学院董事长丁晶女士和校长崔智林教授对出席本次开题论证会的领导、专家以及项目组老师表示诚挚欢迎和感谢,对我校李家宝教授获批此项目表示由衷地祝贺。王利晓表示,西安翻译学院科研工作主要以“平台+团队+项目+成果”为抓手,充分发挥校内外智慧资源联动效应,重点在外向型经济、乡村振兴、传统文化传承与国际传播力研究、区域国别研究、民办高教研究、人工智能翻译等方面搭建科研平台,积极培育,在高层次项目、成果及获奖等方面取得了一些成绩,学校整体科研水平有了明显提高。学校在科研方面取得的成绩,离不开领导和专家们的支持和认可,西译科研提升和特色发展之路还需要不断的探索和努力,希望相关领导专家给予更多的支持与指导。

高宝荣对获批项目的李家宝教授表示祝贺,对该选题研究价值给予肯定,同时提出几点建议:一是要深入学习习近平总书记关于“两个结合”的重要论述,贯彻落实党中央关于传承弘扬中华优秀传统文化的战略部署,以此作为项目研究的根本遵循。二是要深入研究中华优秀传统文化精华,将中华优秀传统文化精华和马克思主义思想精髓相结合。三是项目组要努力产出高质量、高水平的研究成果。四是学校相关部门要配套研究条件和环境,为项目组做好服务保障工作。

李家宝从课题研究选题背景和选题价值、总体框架和预期目标、研究思路和研究方法、创新之处和主要内容以及课题预期成果等方面做了详细汇报。专家组在听取开题报告后,对项目进行了认真研讨,认为该课题研究意义重大、思路清晰,基础扎实、方案可行、内容全面,组织分工、进度安排合理。专家们就研究内容、研究方法、研究重点等方面提出了建设性意见,尤其对研究内容的框架结构、逻辑层次、发展历史及整体性研究等方面提出了研究思路和方向,指出要深化问题导向,在核心要点上进一步深入挖掘,在研究方法上要创造性转化、创新型发展。

在听取专家组意见后,课题组一致表示,对于后期项目研究思路更加清晰,目标更加明确,将重新进行研究设计调整和分工,保证如期完成项目研究工作,力争高质量结项。

此次项目开题论证会是关于马克思主义中国化时代化相关理论研究的一次智慧思想碰撞,开阔了课题组和与会老师关于相关研究的视野和思路,也为科研处的项目管理和服务提升提供了方法和指引。

陕西省委宣传部理论处处长、省哲学社会科学工作办公室主任高宝荣出席会议并讲话

西安翻译学院副校长兼科研处处长王利晓主持会议

李家宝教授作开题报告

专家组对项目后期研究提出建设性建议

合影留念


中国翻译协会年会及翻译与国际传播分论坛总结表彰大会暨第三十五届韩素音翻译大赛启动仪式在西译举行

4月28日下午,2023中国翻译协会年会及翻译与国际传播分论坛总结表彰大会暨第三十五届韩素音国际翻译大赛启动仪式在我校科技楼举行。西安翻译协会理事长、西安翻译学院党委副书记、工会主席王小惠主持会议。相关学院领导、年会优秀工作人员代表及志愿者参会。

西安翻译协会副理事长方馨以图文视频形式,带领与会人员回顾了本届年会与分论坛的精彩瞬间。她强调,本次年会是翻译界的一次盛会,也是疫情后译协首次参与的线下会议。通过2023中国翻译协会年会平台,西安翻译协会加强了同中国译协的联系,搭建了交流合作平台。“翻译与国家传播”分论坛也获得了业内专家、与会嘉宾的一致好评。此论坛为我校国家一流专业的建设,翻译专业学生专业水平的提升,为学校、省市乃至我国国际传播能力建设和对外交流工作,提供了学术交流平台。

尽管跨省办会出现了设备不齐、运输不便等困难,但最终都得到了妥善解决。相关工作人员及志愿者在办会期间以饱满的精神面貌,尽职、尽责、敬业的工作态度和乐于奉献的精神,向全国相关院校和同行们展现了西译的办学成果及风采。

英文学院副院长李燕以“感谢和自豪、学习和收获”为主题,向大家分享了此次北京之行的所感、所想、所见、所悟。亚欧语言文化学院副院长魏海燕在发言中表示,本次分论坛不仅让自己有机会与其他高校名师探讨教学经验,分论坛收获好评也让她体会到作为一名西译教师的自豪。高级翻译学院学生张启文围绕“奉献与感恩、团结与合作、学习与成长”进行发言,彰显了当代青年“奉献、友爱、互助、进步”的志愿精神。其余参会志愿者也分别讲述了此次北京之行的经历和感想,并表示会坚定不移地弘扬和传承志愿服务精神。志愿者带队老师陈晓楠也讲述了对此次北京之行的所感所悟。

王小惠、高级翻译学院副院长蒋小军、亚欧语言文化学院副院长宇文永康、英文学院副院长王珍,分别为2023中国翻译协会年会及翻译与国际传播分论坛的发言人、工作人员、志愿者和社会实践优秀个人颁发了荣誉证书。

2022年,因疫情原因,西安翻译协会未能召开第三十四届韩素音国际翻译大赛总结大会。上届比赛共评出获奖者982名,其中一等奖15名;二等奖57名;三等奖101名;优秀奖809名。西译学子在此次大赛中共有7名选手获奖,其中高级翻译学院徐亿袁同学荣获英译汉组别三等奖。为感谢相关学院积极组织学生报名参赛,在此次第三十五届韩素音国际翻译大赛启动仪式上,西安翻译协会分别为英文学院、高级翻译学院、亚欧语言文化学院颁发了上届韩素音国际翻译大赛报名补助金3500元,以激励更多学子参赛。

作为中国翻译界目前组织时间最长、规模最大、影响最广的翻译比赛,韩素音国际翻译大赛发掘和激励了一批批优秀青年致力于翻译事业。我校自2019年起每年均会参加大赛,并连续四年获得优秀组织单位荣誉,大赛获奖人数也逐年攀升。2023年,我校将秉持“以赛促教、以赛促学”的宗旨,继续参加第三十五届韩素音国际翻译大赛,激励学子努力学好外语,讲好中国故事,为中华民族伟大复兴而贡献青春力量。

中国翻译协会年会及翻译与国际传播分论坛表彰大会暨第三十五届韩素音翻译大赛启动仪式在西译举行

西译教师畅谈感悟西译学生畅谈感悟

西安翻译协会理事长、西译党委副书记、工会主席王小惠为论坛发言人颁发荣誉证书

高级翻译学院副院长蒋小军为工作人员颁发荣誉证书


 

亚欧语言文化学院副院长宇文永康为志愿者颁发荣誉证书

英文学院副院长王珍为社会实践优秀个人颁发荣誉证书


西译教授袁小陆出席粤港澳大湾区语言服务产业高质量发展论坛并作主题发言

4月27-28日,由中国外文出版发行事业局、商务部服务贸易和商贸服务业司指导,语言服务40人论坛、中国国际图书贸易集团公司国家语言服务出口基地、北京语言大学国家语言服务出口基地、新译信息科技(深圳)有限公司国家语言服务出口基地联合主办的2023人工智能与粤港澳大湾区语言服务产业高质量发展论坛在深圳举行。我校英文学院、高级翻译学院院长袁小陆教授,陕西颖创跨境贸易研究院院长王淙教授应邀参加论坛。

本次论坛以“粤港澳大湾区语言服务产业发展与创新”为主题,聚集国内语言服务界顶级专家和学者,和许多国内外知名语言服务行业和机构,探讨了智能语言服务技术创新和中外语言服务人才培养、促进粤港澳大湾区语言服务产业繁荣发展、开展智能化对外传播等重要议题,旨在整合语言服务领域的重要研究资源与成果,为中国高质量发展提供语言服务智慧和方案,推动我国的语言服务学术研究和行业创新。

袁小陆在语言服务教育专题论坛上作了题为《国际传播语言服务翻译人才培养的现代模式》的交流发言。袁小陆认为,高等院校作为国际传播语言服务翻译人才的主要载体,理应发挥其在国际传播语言服务人才培养上的主导作用。国际传播语言服务翻译人才能力建设呈多元化发展态势,其人才培养要顺应发展趋势和需求,努力培养具有人文素养、具备国际传播视野、掌握国际传播技能、精通跨文化交际能力的“跨界型”语言服务翻译人才。产教融合是高等教育与产业相结合的“有机统一体”,是长期为社会和产业输送人才的均衡、有效、可持续发展的教育战略。现有的语言服务人才培养模式已不能满足日渐复杂的国际传播形式和语言服务翻译人才培养需求,需要结合产教融合的培养模式,集合政府、高校、企业等多元力量,协同发展、共谋创新、合作育人,才能在国际传播形式严峻的当下输送服务于国际传播能力建设的语言服务翻译人才,才能突破国际传播能力建设瓶颈期,实现国际传播能力和效能的“双提升”。

袁小陆的发言得到了与会嘉宾的高度赞扬,为国际传播语言服务翻译人才培养贡献了西译力量和智慧,进一步提升了西译的影响力和知名度,对促进我校相关专业发展和人才培养具有重要意义。

 

袁小陆(右四)与我校名誉校长仲伟合教授(左四),著名翻译家、广州翻译协会会长穆雷教授(右五)等专家合影留念

西译教授袁小陆出席粤港澳大湾区语言服务产业高质量发展论坛并作主题发言






交流合作

西安翻译学院代表团赴澳大利亚、新西兰访问交流

为提升我校教育对外开放水平,引进人才,深化国际教育交流合作,4月底,我校校长崔智林、副校长郭炜及国际交流与合作处处长王明明一行3人赴澳大利亚、新西兰访问交流。

代表团先后访问了澳大利亚麦考瑞大学、南昆士兰大学、格里菲斯大学,新西兰林肯大学、坎特伯雷大学、惠灵顿维多利亚大学、奥克兰理工大学等7所高校,参与了3场高层次人才引进座谈会,拜访了在外工作的杰出校友。

这是我校自2019年以来首次出访,也是我校“十四五”赴境外交流的破冰之旅。访问期间,代表团同澳、新有关高校就人才引进、科研合作、国际化人才培养、学生赴境外交流等方面进行了充分交流,成果丰硕,满载而归,取得了良好效果。

此次出访是我校对后疫情时代澳、新国际教育、国际化人才培养趋势的了解和调研,也是我校在新形势下走出国门,展现我校办学特色、引进优质国际教育资源的尝试与探索。本次出访,行程紧凑,成果显著,在一定程度上扩展了我校在澳、新高校的“朋友圈”,拉近了我校同澳、新高校交流交往的密切联系,为我校未来在国际化人才引进、国际化项目实施、国际化人才培养方面铺设了道路、奠定了基础。同时,也为陕西地区民办教育对外开放增添了新活力。

我校与惠灵顿理工学院签署合作意向书 

代表团访问南昆士兰大学

校领导与新引进优秀博士人才合影


 

分享到:

地址:西安市长安区太乙宫镇西安翻译学院    邮编:710105    电话:029--85898990    邮箱:xafyxyh@sina.com
版权所有:西安翻译学院网络信息中心